new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jun 22

Multilingual Neural Machine Translation for Zero-Resource Languages

In recent years, Neural Machine Translation (NMT) has been shown to be more effective than phrase-based statistical methods, thus quickly becoming the state of the art in machine translation (MT). However, NMT systems are limited in translating low-resourced languages, due to the significant amount of parallel data that is required to learn useful mappings between languages. In this work, we show how the so-called multilingual NMT can help to tackle the challenges associated with low-resourced language translation. The underlying principle of multilingual NMT is to force the creation of hidden representations of words in a shared semantic space across multiple languages, thus enabling a positive parameter transfer across languages. Along this direction, we present multilingual translation experiments with three languages (English, Italian, Romanian) covering six translation directions, utilizing both recurrent neural networks and transformer (or self-attentive) neural networks. We then focus on the zero-shot translation problem, that is how to leverage multi-lingual data in order to learn translation directions that are not covered by the available training material. To this aim, we introduce our recently proposed iterative self-training method, which incrementally improves a multilingual NMT on a zero-shot direction by just relying on monolingual data. Our results on TED talks data show that multilingual NMT outperforms conventional bilingual NMT, that the transformer NMT outperforms recurrent NMT, and that zero-shot NMT outperforms conventional pivoting methods and even matches the performance of a fully-trained bilingual system.

  • 4 authors
·
Sep 16, 2019

Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages

We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.

  • 18 authors
·
Apr 12, 2021

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.

  • 31 authors
·
Sep 26, 2016

Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural Machine Translation

This paper demonstrates that multilingual pretraining and multilingual fine-tuning are both critical for facilitating cross-lingual transfer in zero-shot translation, where the neural machine translation (NMT) model is tested on source languages unseen during supervised training. Following this idea, we present SixT+, a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained with a parallel dataset in only six source languages. SixT+ initializes the decoder embedding and the full encoder with XLM-R large and then trains the encoder and decoder layers with a simple two-stage training strategy. SixT+ achieves impressive performance on many-to-English translation. It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively. Additionally, SixT+ offers a set of model parameters that can be further fine-tuned to other unsupervised tasks. We demonstrate that adding SixT+ initialization outperforms state-of-the-art explicitly designed unsupervised NMT models on Si<->En and Ne<->En by over 1.2 average BLEU. When applied to zero-shot cross-lingual abstractive summarization, it produces an average performance gain of 12.3 ROUGE-L over mBART-ft. We conduct detailed analyses to understand the key ingredients of SixT+, including multilinguality of the auxiliary parallel data, positional disentangled encoder, and the cross-lingual transferability of its encoder.

  • 7 authors
·
Oct 16, 2021

RL makes MLLMs see better than SFT

A dominant assumption in Multimodal Language Model (MLLM) research is that its performance is largely inherited from the LLM backbone, given its immense parameter scale and remarkable capabilities. This has created a void in the understanding of the vision encoder, which determines how MLLMs perceive images. The recent shift in MLLM training paradigms, from Supervised Finetuning (SFT) to Reinforcement Learning (RL), magnifies this oversight-namely, the significant lack of analysis on how such training reshapes the vision encoder as well as the MLLM. To address this, we first investigate the impact of training strategies on MLLMs, where RL shows a clear advantage over SFT in strongly vision-related VQA benchmarks. Motivated by this, we conduct a critical yet under-explored analysis of the vision encoder of MLLMs through diverse and in-depth experiments, ranging from ImageNet classification and segmentation to gradient visualization. Our results demonstrate that MLLM's post-training strategy (i.e., SFT or RL) not only leads to distinct outcomes on MLLM downstream tasks, but also fundamentally reshapes MLLM's underlying visual representations. Specifically, the key finding of our study is that RL produces stronger and precisely localized visual representations compared to SFT, boosting the ability of the vision encoder for MLLM. We then reframe our findings into a simple recipe for building strong vision encoders for MLLMs, Preference-Instructed Vision OpTimization (PIVOT). When integrated into MLLMs, a PIVOT-trained vision encoder outperforms even larger and more heavily-trained counterparts, despite requiring less than 1% of the computational cost of standard vision pretraining. This result opens an effective and efficient path for advancing the vision backbones of MLLMs. Project page available at https://june-page.github.io/pivot/

naver-ai NAVER AI Lab
·
Oct 17, 2025 2

uCLIP: Parameter-Efficient Multilingual Extension of Vision-Language Models with Unpaired Data

Contrastive Language-Image Pre-training (CLIP) has demonstrated strong generalization across a wide range of visual tasks by leveraging large-scale English-image pairs. However, its extension to low-resource languages remains limited due to the scarcity of high-quality multilingual image-text data. Existing multilingual vision-language models exhibit consistently low retrieval performance in underrepresented languages including Czech, Finnish, Croatian, Hungarian, and Romanian on the Crossmodal-3600 (XM3600) benchmark. To address this, we propose a lightweight and data-efficient framework for multilingual vision-language alignment. Our approach requires no image-text pairs or text-text pairs and freezes both the pretrained image encoder and multilingual text encoder during training. Only a compact 1.7M-parameter projection module is trained, using a contrastive loss over English representations as semantic anchors. This minimal training setup enables robust multilingual alignment even for languages with limited supervision. Extensive evaluation across multiple multilingual retrieval benchmarks confirms the effectiveness of our method, showing significant gains in five underrepresented languages where existing models typically underperform. These findings highlight the effectiveness of our pivot-based, parameter-efficient alignment strategy for inclusive multimodal learning.

  • 6 authors
·
Nov 17, 2025

Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora.

  • 2 authors
·
May 28, 2025

CLIPTrans: Transferring Visual Knowledge with Pre-trained Models for Multimodal Machine Translation

There has been a growing interest in developing multimodal machine translation (MMT) systems that enhance neural machine translation (NMT) with visual knowledge. This problem setup involves using images as auxiliary information during training, and more recently, eliminating their use during inference. Towards this end, previous works face a challenge in training powerful MMT models from scratch due to the scarcity of annotated multilingual vision-language data, especially for low-resource languages. Simultaneously, there has been an influx of multilingual pre-trained models for NMT and multimodal pre-trained models for vision-language tasks, primarily in English, which have shown exceptional generalisation ability. However, these are not directly applicable to MMT since they do not provide aligned multimodal multilingual features for generative tasks. To alleviate this issue, instead of designing complex modules for MMT, we propose CLIPTrans, which simply adapts the independently pre-trained multimodal M-CLIP and the multilingual mBART. In order to align their embedding spaces, mBART is conditioned on the M-CLIP features by a prefix sequence generated through a lightweight mapping network. We train this in a two-stage pipeline which warms up the model with image captioning before the actual translation task. Through experiments, we demonstrate the merits of this framework and consequently push forward the state-of-the-art across standard benchmarks by an average of +2.67 BLEU. The code can be found at www.github.com/devaansh100/CLIPTrans.

  • 6 authors
·
Aug 29, 2023

Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs

Neural machine translation (NMT) systems typically employ maximum a posteriori (MAP) decoding to select the highest-scoring translation from the distribution mass. However, recent evidence highlights the inadequacy of MAP decoding, often resulting in low-quality or even pathological hypotheses -- the decoding objective is not aligned with real-world translation quality. This paper proposes calibrating hypothesis likelihoods with translation quality from a distribution view by directly optimizing their Pearson correlation -- thereby enhancing the effectiveness of translation decoding. With our method, translation on large language models (LLMs) improves substantially after limited training (2K instances per direction). This improvement is orthogonal to those achieved through supervised fine-tuning, leading to substantial gains across a broad range of metrics and human evaluations -- even when applied to top-performing translation-specialized LLMs fine-tuned on high-quality translation data, such as Tower, or when compared to recent preference optimization methods, like CPO. Moreover, the calibrated translation likelihood can directly serve as a strong proxy for translation quality, closely approximating or even surpassing some state-of-the-art translation quality estimation models, like CometKiwi. Lastly, our in-depth analysis demonstrates that calibration enhances the effectiveness of MAP decoding, thereby enabling greater efficiency in real-world deployment. The resulting state-of-the-art translation model, which covers 10 languages, along with the accompanying code and human evaluation data, has been released to the community: https://github.com/moore3930/calibrating-llm-mt.

  • 3 authors
·
Apr 26, 2025

Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation

We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.

  • 12 authors
·
Nov 14, 2016

Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding

The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.

  • 4 authors
·
May 21, 2023

MMMT-IF: A Challenging Multimodal Multi-Turn Instruction Following Benchmark

Evaluating instruction following capabilities for multimodal, multi-turn dialogue is challenging. With potentially multiple instructions in the input model context, the task is time-consuming for human raters and we show LLM based judges are biased towards answers from the same model. We propose MMMT-IF, an image based multi-turn Q&A evaluation set with added global instructions between questions, constraining the answer format. This challenges models to retrieve instructions dispersed across long dialogues and reason under instruction constraints. All instructions are objectively verifiable through code execution. We introduce the Programmatic Instruction Following (PIF) metric to measure the fraction of the instructions that are correctly followed while performing a reasoning task. The PIF-N-K set of metrics further evaluates robustness by measuring the fraction of samples in a corpus where, for each sample, at least K out of N generated model responses achieve a PIF score of one. The PIF metric aligns with human instruction following ratings, showing 60 percent correlation. Experiments show Gemini 1.5 Pro, GPT-4o, and Claude 3.5 Sonnet, have a PIF metric that drops from 0.81 on average at turn 1 across the models, to 0.64 at turn 20. Across all turns, when each response is repeated 4 times (PIF-4-4), GPT-4o and Gemini successfully follow all instructions only 11% of the time. When all the instructions are also appended to the end of the model input context, the PIF metric improves by 22.3 points on average, showing that the challenge with the task lies not only in following the instructions, but also in retrieving the instructions spread out in the model context. We plan to open source the MMMT-IF dataset and metric computation code.

  • 5 authors
·
Sep 26, 2024

Attention Sinks in Massively Multilingual Neural Machine Translation:Discovery, Analysis, and Mitigation

Cross-attention patterns in neural machine translation (NMT) are widely used to study how multilingual models align linguistic structure. We report a systematic artifact in cross-attention analysis of NLLB-200 (600M): non-content tokens - primarily end-of-sequence tokens, language tags, and punctuation - capture 83 percent to 91 percent of total cross-attention mass. We term these "attention sinks," extending findings from LLMs [Xiao et al., 2023] to NMT cross-attention and identifying a causal mechanism rooted in vocabulary design rather than position bias. This artifact causes raw metrics to underestimate content-level similarity by nearly half (36.7 percent raw vs. 70.7 percent filtered), rendering uncorrected analyses unreliable. To address this, we validate a content-only filtering methodology that removes non-content tokens and renormalizes the distribution. Applying this to 1,000 parallel sentences across African languages (Swahili, Kikuyu, Somali, Luo) and non-African benchmarks (German, Turkish, Chinese, Hindi), we confirm the artifact is universal and recover masked linguistic signals: a 16.9 percentage-point gap between teacher-forcing and generation modes, clear language-family clustering in attention entropy, and a hidden Somali paradox linking SOV word order to monotonic alignment. We release our filtering toolkit and corrected datasets to support reproducible interpretability research on multilingual NMT.

thiomi Thiomi NLP
·
May 1

A Multi-task Multi-stage Transitional Training Framework for Neural Chat Translation

Neural chat translation (NCT) aims to translate a cross-lingual chat between speakers of different languages. Existing context-aware NMT models cannot achieve satisfactory performances due to the following inherent problems: 1) limited resources of annotated bilingual dialogues; 2) the neglect of modelling conversational properties; 3) training discrepancy between different stages. To address these issues, in this paper, we propose a multi-task multi-stage transitional (MMT) training framework, where an NCT model is trained using the bilingual chat translation dataset and additional monolingual dialogues. We elaborately design two auxiliary tasks, namely utterance discrimination and speaker discrimination, to introduce the modelling of dialogue coherence and speaker characteristic into the NCT model. The training process consists of three stages: 1) sentence-level pre-training on large-scale parallel corpus; 2) intermediate training with auxiliary tasks using additional monolingual dialogues; 3) context-aware fine-tuning with gradual transition. Particularly, the second stage serves as an intermediate phase that alleviates the training discrepancy between the pre-training and fine-tuning stages. Moreover, to make the stage transition smoother, we train the NCT model using a gradual transition strategy, i.e., gradually transiting from using monolingual to bilingual dialogues. Extensive experiments on two language pairs demonstrate the effectiveness and superiority of our proposed training framework.

  • 8 authors
·
Jan 27, 2023

DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT

Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.

  • 3 authors
·
Oct 13, 2022

PixArt-α: Fast Training of Diffusion Transformer for Photorealistic Text-to-Image Synthesis

The most advanced text-to-image (T2I) models require significant training costs (e.g., millions of GPU hours), seriously hindering the fundamental innovation for the AIGC community while increasing CO2 emissions. This paper introduces PIXART-alpha, a Transformer-based T2I diffusion model whose image generation quality is competitive with state-of-the-art image generators (e.g., Imagen, SDXL, and even Midjourney), reaching near-commercial application standards. Additionally, it supports high-resolution image synthesis up to 1024px resolution with low training cost, as shown in Figure 1 and 2. To achieve this goal, three core designs are proposed: (1) Training strategy decomposition: We devise three distinct training steps that separately optimize pixel dependency, text-image alignment, and image aesthetic quality; (2) Efficient T2I Transformer: We incorporate cross-attention modules into Diffusion Transformer (DiT) to inject text conditions and streamline the computation-intensive class-condition branch; (3) High-informative data: We emphasize the significance of concept density in text-image pairs and leverage a large Vision-Language model to auto-label dense pseudo-captions to assist text-image alignment learning. As a result, PIXART-alpha's training speed markedly surpasses existing large-scale T2I models, e.g., PIXART-alpha only takes 10.8% of Stable Diffusion v1.5's training time (675 vs. 6,250 A100 GPU days), saving nearly \300,000 (26,000 vs. \320,000) and reducing 90% CO2 emissions. Moreover, compared with a larger SOTA model, RAPHAEL, our training cost is merely 1%. Extensive experiments demonstrate that PIXART-\alpha excels in image quality, artistry, and semantic control. We hope PIXART-\alpha$ will provide new insights to the AIGC community and startups to accelerate building their own high-quality yet low-cost generative models from scratch.

  • 11 authors
·
Sep 30, 2023 11

All You Need is a Second Look: Towards Arbitrary-Shaped Text Detection

Arbitrary-shaped text detection is a challenging task since curved texts in the wild are of the complex geometric layouts. Existing mainstream methods follow the instance segmentation pipeline to obtain the text regions. However, arbitraryshaped texts are difficult to be depicted through one single segmentation network because of the varying scales. In this paper, we propose a two-stage segmentation-based detector, termed as NASK (Need A Second looK), for arbitrary-shaped text detection. Compared to the traditional single-stage segmentation network, our NASK conducts the detection in a coarse-to-fine manner with the first stage segmentation spotting the rectangle text proposals and the second one retrieving compact representations. Specifically, NASK is composed of a Text Instance Segmentation (TIS) network (1st stage), a Geometry-aware Text RoI Alignment (GeoAlign) module, and a Fiducial pOint eXpression (FOX) module (2nd stage). Firstly, TIS extracts the augmented features with a novel Group Spatial and Channel Attention (GSCA) module and conducts instance segmentation to obtain rectangle proposals. Then, GeoAlign converts these rectangles into the fixed size and encodes RoI-wise feature representation. Finally, FOX disintegrates the text instance into serval pivotal geometrical attributes to refine the detection results. Extensive experimental results on three public benchmarks including Total-Text, SCUTCTW1500, and ICDAR 2015 verify that our NASK outperforms recent state-of-the-art methods.

  • 4 authors
·
Jun 23, 2021

PixArt-Σ: Weak-to-Strong Training of Diffusion Transformer for 4K Text-to-Image Generation

In this paper, we introduce PixArt-\Sigma, a Diffusion Transformer model~(DiT) capable of directly generating images at 4K resolution. PixArt-\Sigma represents a significant advancement over its predecessor, PixArt-\alpha, offering images of markedly higher fidelity and improved alignment with text prompts. A key feature of PixArt-\Sigma is its training efficiency. Leveraging the foundational pre-training of PixArt-\alpha, it evolves from the `weaker' baseline to a `stronger' model via incorporating higher quality data, a process we term "weak-to-strong training". The advancements in PixArt-\Sigma are twofold: (1) High-Quality Training Data: PixArt-\Sigma incorporates superior-quality image data, paired with more precise and detailed image captions. (2) Efficient Token Compression: we propose a novel attention module within the DiT framework that compresses both keys and values, significantly improving efficiency and facilitating ultra-high-resolution image generation. Thanks to these improvements, PixArt-\Sigma achieves superior image quality and user prompt adherence capabilities with significantly smaller model size (0.6B parameters) than existing text-to-image diffusion models, such as SDXL (2.6B parameters) and SD Cascade (5.1B parameters). Moreover, PixArt-\Sigma's capability to generate 4K images supports the creation of high-resolution posters and wallpapers, efficiently bolstering the production of high-quality visual content in industries such as film and gaming.

  • 10 authors
·
Mar 7, 2024 1

Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts

Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars. However, in low-resource languages, obtaining such hand-picked exemplars can still be challenging, where unsupervised techniques may be necessary. Moreover, competent generative capabilities of LLMs are observed only in high-resource languages, while their performances among under-represented languages fall behind due to pre-training data imbalance. To elicit LLMs' ability onto low-resource languages without any supervised data, we propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English. These prompts are then used to create intra-lingual exemplars to perform tasks in the target languages. Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages. We also show that fine-tuning a 7B model on data generated from our method helps it perform competitively with a 175B model. In non-English translation tasks, our method even outperforms supervised prompting by up to 3 chrF++ in many low-resource languages. When evaluated on zero-shot multilingual summarization, our method surpasses other English-pivoting baselines by up to 4 ROUGE-L and is also favored by GPT-4.

  • 4 authors
·
Jun 20, 2023

NeoBabel: A Multilingual Open Tower for Visual Generation

Text-to-image generation advancements have been predominantly English-centric, creating barriers for non-English speakers and perpetuating digital inequities. While existing systems rely on translation pipelines, these introduce semantic drift, computational overhead, and cultural misalignment. We introduce NeoBabel, a novel multilingual image generation framework that sets a new Pareto frontier in performance, efficiency and inclusivity, supporting six languages: English, Chinese, Dutch, French, Hindi, and Persian. The model is trained using a combination of large-scale multilingual pretraining and high-resolution instruction tuning. To evaluate its capabilities, we expand two English-only benchmarks to multilingual equivalents: m-GenEval and m-DPG. NeoBabel achieves state-of-the-art multilingual performance while retaining strong English capability, scoring 0.75 on m-GenEval and 0.68 on m-DPG. Notably, it performs on par with leading models on English tasks while outperforming them by +0.11 and +0.09 on multilingual benchmarks, even though these models are built on multilingual base LLMs. This demonstrates the effectiveness of our targeted alignment training for preserving and extending crosslingual generalization. We further introduce two new metrics to rigorously assess multilingual alignment and robustness to code-mixed prompts. Notably, NeoBabel matches or exceeds English-only models while being 2-4x smaller. We release an open toolkit, including all code, model checkpoints, a curated dataset of 124M multilingual text-image pairs, and standardized multilingual evaluation protocols, to advance inclusive AI research. Our work demonstrates that multilingual capability is not a trade-off but a catalyst for improved robustness, efficiency, and cultural fidelity in generative AI.

  • 4 authors
·
Jul 8, 2025 1

Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs

Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}.

NiuTrans NiuTrans
·
Nov 10, 2025 2

Improving Long-Text Alignment for Text-to-Image Diffusion Models

The rapid advancement of text-to-image (T2I) diffusion models has enabled them to generate unprecedented results from given texts. However, as text inputs become longer, existing encoding methods like CLIP face limitations, and aligning the generated images with long texts becomes challenging. To tackle these issues, we propose LongAlign, which includes a segment-level encoding method for processing long texts and a decomposed preference optimization method for effective alignment training. For segment-level encoding, long texts are divided into multiple segments and processed separately. This method overcomes the maximum input length limits of pretrained encoding models. For preference optimization, we provide decomposed CLIP-based preference models to fine-tune diffusion models. Specifically, to utilize CLIP-based preference models for T2I alignment, we delve into their scoring mechanisms and find that the preference scores can be decomposed into two components: a text-relevant part that measures T2I alignment and a text-irrelevant part that assesses other visual aspects of human preference. Additionally, we find that the text-irrelevant part contributes to a common overfitting problem during fine-tuning. To address this, we propose a reweighting strategy that assigns different weights to these two components, thereby reducing overfitting and enhancing alignment. After fine-tuning 512 times 512 Stable Diffusion (SD) v1.5 for about 20 hours using our method, the fine-tuned SD outperforms stronger foundation models in T2I alignment, such as PixArt-alpha and Kandinsky v2.2. The code is available at https://github.com/luping-liu/LongAlign.

  • 6 authors
·
Oct 15, 2024 2

Bidirectional Language Models Are Also Few-shot Learners

Large language models such as GPT-3 (Brown et al., 2020) can perform arbitrary tasks without undergoing fine-tuning after being prompted with only a few labeled examples. An arbitrary task can be reformulated as a natural language prompt, and a language model can be asked to generate the completion, indirectly performing the task in a paradigm known as prompt-based learning. To date, emergent prompt-based learning capabilities have mainly been demonstrated for unidirectional language models. However, bidirectional language models pre-trained on denoising objectives such as masked language modeling produce stronger learned representations for transfer learning. This motivates the possibility of prompting bidirectional models, but their pre-training objectives have made them largely incompatible with the existing prompting paradigm. We present SAP (Sequential Autoregressive Prompting), a technique that enables the prompting of bidirectional models. Utilizing the machine translation task as a case study, we prompt the bidirectional mT5 model (Xue et al., 2021) with SAP and demonstrate its few-shot and zero-shot translations outperform the few-shot translations of unidirectional models like GPT-3 and XGLM (Lin et al., 2021), despite mT5's approximately 50% fewer parameters. We further show SAP is effective on question answering and summarization. For the first time, our results demonstrate prompt-based learning is an emergent property of a broader class of language models, rather than only unidirectional models.

  • 6 authors
·
Sep 28, 2022

LongEmbed: Extending Embedding Models for Long Context Retrieval

Embedding models play a pivot role in modern NLP applications such as IR and RAG. While the context limit of LLMs has been pushed beyond 1 million tokens, embedding models are still confined to a narrow context window not exceeding 8k tokens, refrained from application scenarios requiring long inputs such as legal contracts. This paper explores context window extension of existing embedding models, pushing the limit to 32k without requiring additional training. First, we examine the performance of current embedding models for long context retrieval on our newly constructed LongEmbed benchmark. LongEmbed comprises two synthetic tasks and four carefully chosen real-world tasks, featuring documents of varying length and dispersed target information. Benchmarking results underscore huge room for improvement in these models. Based on this, comprehensive experiments show that training-free context window extension strategies like position interpolation can effectively extend the context window of existing embedding models by several folds, regardless of their original context being 512 or beyond 4k. Furthermore, for models employing absolute position encoding (APE), we show the possibility of further fine-tuning to harvest notable performance gains while strictly preserving original behavior for short inputs. For models using rotary position embedding (RoPE), significant enhancements are observed when employing RoPE-specific methods, such as NTK and SelfExtend, indicating RoPE's superiority over APE for context window extension. To facilitate future research, we release E5-Base-4k and E5-RoPE-Base, along with the LongEmbed benchmark.

  • 7 authors
·
Apr 18, 2024 2

CorIL: Towards Enriching Indian Language to Indian Language Parallel Corpora and Machine Translation Systems

India's linguistic landscape is one of the most diverse in the world, comprising over 120 major languages and approximately 1,600 additional languages, with 22 officially recognized as scheduled languages in the Indian Constitution. Despite recent progress in multilingual neural machine translation (NMT), high-quality parallel corpora for Indian languages remain scarce, especially across varied domains. In this paper, we introduce a large-scale, high-quality annotated parallel corpus covering 11 of these languages : English, Telugu, Hindi, Punjabi, Odia, Kashmiri, Sindhi, Dogri, Kannada, Urdu, and Gujarati comprising a total of 772,000 bi-text sentence pairs. The dataset is carefully curated and systematically categorized into three key domains: Government, Health, and General, to enable domain-aware machine translation research and facilitate effective domain adaptation. To demonstrate the utility of CorIL and establish strong benchmarks for future research, we fine-tune and evaluate several state-of-the-art NMT models, including IndicTrans2, NLLB, and BhashaVerse. Our analysis reveals important performance trends and highlights the corpus's value in probing model capabilities. For instance, the results show distinct performance patterns based on language script, with massively multilingual models showing an advantage on Perso-Arabic scripts (Urdu, Sindhi) while other models excel on Indic scripts. This paper provides a detailed domain-wise performance analysis, offering insights into domain sensitivity and cross-script transfer learning. By publicly releasing CorIL, we aim to significantly improve the availability of high-quality training data for Indian languages and provide a valuable resource for the machine translation research community.

  • 22 authors
·
Sep 24, 2025

P-Aligner: Enabling Pre-Alignment of Language Models via Principled Instruction Synthesis

Large Language Models (LLMs) are expected to produce safe, helpful, and honest content during interaction with human users, but they frequently fail to align with such values when given flawed instructions, e.g., missing context, ambiguous directives, or inappropriate tone, leaving substantial room for improvement along multiple dimensions. A cost-effective yet high-impact way is to pre-align instructions before the model begins decoding. Existing approaches either rely on prohibitive test-time search costs or end-to-end model rewrite, which is powered by a customized training corpus with unclear objectives. In this work, we demonstrate that the goal of efficient and effective preference alignment can be achieved by P-Aligner, a lightweight module generating instructions that preserve the original intents while being expressed in a more human-preferred form. P-Aligner is trained on UltraPrompt, a new dataset synthesized via a proposed principle-guided pipeline using Monte-Carlo Tree Search, which systematically explores the space of candidate instructions that are closely tied to human preference. Experiments across different methods show that P-Aligner generally outperforms strong baselines across various models and benchmarks, including average win-rate gains of 28.35% and 8.69% on GPT-4-turbo and Gemma-2-SimPO, respectively. Further analyses validate its effectiveness and efficiency through multiple perspectives, including data quality, search strategies, iterative deployment, and time overhead.

  • 9 authors
·
Aug 6, 2025

Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing

Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications.

  • 1 authors
·
Feb 4, 2025

EndPrompt: Efficient Long-Context Extension via Terminal Anchoring

Extending the context window of large language models typically requires training on sequences at the target length, incurring quadratic memory and computational costs that make long-context adaptation expensive and difficult to reproduce. We propose EndPrompt, a method that achieves effective context extension using only short training sequences. The core insight is that exposing a model to long-range relative positional distances does not require constructing full-length inputs: we preserve the original short context as an intact first segment and append a brief terminal prompt as a second segment, assigning it positional indices near the target context length. This two-segment construction introduces both local and long-range relative distances within a short physical sequence while maintaining the semantic continuity of the training text--a property absent in chunk-based simulation approaches that split contiguous context. We provide a theoretical analysis grounded in Rotary Position Embedding and the Bernstein inequality, showing that position interpolation induces a rigorous smoothness constraint over the attention function, with shared Transformer parameters further suppressing unstable extrapolation to unobserved intermediate distances. Applied to LLaMA-family models extending the context window from 8K to 64K, EndPrompt achieves an average RULER score of 76.03 and the highest average on LongBench, surpassing LCEG (72.24), LongLoRA (72.95), and full-length fine-tuning (69.23) while requiring substantially less computation. These results demonstrate that long-context generalization can be induced from sparse positional supervision, challenging the prevailing assumption that dense long-sequence training is necessary for reliable context-window extension. The code is available at https://github.com/clx1415926/EndPrompt.

baidu BAIDU
·
May 13 2

Sample, Don't Search: Rethinking Test-Time Alignment for Language Models

Increasing test-time computation has emerged as a promising direction for improving language model performance, particularly in scenarios where model finetuning is impractical or impossible due to computational constraints or private model weights. However, existing test-time search methods using a reward model (RM) often degrade in quality as compute scales, due to the over-optimization of what are inherently imperfect reward proxies. We introduce QAlign, a new test-time alignment approach. As we scale test-time compute, QAlign converges to sampling from the optimal aligned distribution for each individual prompt. By adopting recent advances in Markov chain Monte Carlo for text generation, our method enables better-aligned outputs without modifying the underlying model or even requiring logit access. We demonstrate the effectiveness of QAlign on mathematical reasoning benchmarks (GSM8K and GSM-Symbolic) using a task-specific RM, showing consistent improvements over existing test-time compute methods like best-of-n and majority voting. Furthermore, when applied with more realistic RMs trained on the Tulu 3 preference dataset, QAlign outperforms direct preference optimization (DPO), best-of-n, majority voting, and weighted majority voting on a diverse range of datasets (GSM8K, MATH500, IFEval, MMLU-Redux, and TruthfulQA). A practical solution to aligning language models at test time using additional computation without degradation, our approach expands the limits of the capability that can be obtained from off-the-shelf language models without further training.

  • 2 authors
·
Apr 3, 2025 2