Dialog int64 0 8.57k | Turn int64 0 12 | Speaker stringclasses 930
values | Sentence stringlengths 1 646 | Translated_Sentence stringlengths 1 24.3k ⌀ |
|---|---|---|---|---|
37 | 11 | lost traveler | Well I hate to be discourteous but - do you have any potato chips or anything like that? Cheese on toast? | Bem, não quero ser descortês, mas - você tem algum chips de batata ou algo parecido? Queijo em torrada? |
37 | 12 | roach | Left em at home.. too heavy, you understand. I'm not a beefy ant, after all. | Deixei-os em casa... são muito pesados, você entende. Não sou um formiga robusta, afinal. |
38 | 0 | foreign ambassador | I love this country but I miss my family so much. | Eu amo esse país, mas sinto falta da minha família muito. |
38 | 1 | concubine | I can understand that my Lord. Have you journeyed very far? | Entendo perfeitamente, meu Senhor. Você viajou muito longe? |
38 | 2 | foreign ambassador | Indeed. I come from a place far from here, one that is much less hot. | Sim, eu venho de um lugar muito distante daqui, um lugar que é muito menos quente. |
38 | 3 | concubine | This yurt is desgned to keep the heat out, but if you are over-heated may I offer you a fan? | Esta yurta está projetada para manter o calor fora, mas se você estiver se sentindo muito quente, posso oferecer-lhe um ventilador? |
38 | 4 | foreign ambassador | No, this is perfect for me. But you are very kind. | Não, isso está perfeito para mim. Mas você é muito gentil. |
38 | 5 | concubine | My Lord is very kind | Meu Senhor é muito gentil. |
38 | 6 | foreign ambassador | Tell me about your family, I miss my own terribly. | Meu senhor, me fale sobre a sua família. Eu sinto muito falta da minha. |
38 | 7 | concubine | i have no family - merely the man whose muse I am | Eu não tenho família - apenas o homem cuja musa eu sou. |
38 | 8 | foreign ambassador | Well, those are the luckiest of men. | Bem, esses são os homens mais sortudos. |
38 | 9 | concubine | There's only one f them - he gets very jealous | Há apenas um deles - ele fica muito ciumento. |
38 | 10 | foreign ambassador | Would he get jealous if I gave you a hug? | Ele ficaria ciumento se eu lhe desse um abraço? |
38 | 11 | concubine | He'd probably insert sharp objects into you | Ele provavelmente colocaria objetos pontiagudos em você. |
38 | 12 | foreign ambassador | Thankfully, I don't see him in this yurt. Where is he now? | Felizmente, eu não o vejo nesta yurta. Onde ele está agora? |
39 | 0 | eunuch | You are beautiful | Você é linda |
39 | 1 | farmer bob's wife | Well that is a little inappropiate - my husband Bob would not approve | Bem, isso é um pouco inapropriado - meu marido Bob não aprovaria |
39 | 2 | eunuch | Playing hard to get are you | Você está jogando duro, não é? |
39 | 3 | farmer bob's wife | I am a simple farm'ers wife who exists to take care of the animals on our farm | Sou uma simples esposa de fazendeiro, que existe para cuidar dos animais na nossa fazenda |
39 | 4 | eunuch | Well I could sure use a friend | Bem, eu poderia usar um amigo |
39 | 5 | farmer bob's wife | Are you going to fold that linen? I could use a hand | Você vai dobrar essa roupa de cama? Posso usar uma mão |
39 | 6 | eunuch | Sure, what do you need | Claro, o que você precisa |
39 | 7 | farmer bob's wife | Just the linen thanks :D. And you could give that rug a brush up | Apenas a roupa de cama, obrigada :D. E você pode dar uma passada nessa tapete também |
39 | 8 | eunuch | At your service. Sorry about earlier. | Ao seu serviço. Peço desculpas pelo que aconteceu anteriormente |
39 | 9 | farmer bob's wife | You're not doing that right! | Você não está fazendo isso certo! |
39 | 10 | eunuch | I'm sorry | Peço desculpas |
39 | 11 | farmer bob's wife | Well you're forgiven but you can come and help my husband in the fields | Bem, você está perdoado, mas você pode ir ajudar meu marido nos campos |
39 | 12 | eunuch | On my way | Estou indo |
40 | 0 | resident | Of course, I have been staying in this village for so long never had anyone come around the treehouse where I stay | Claro, estou aqui há tanto tempo e nunca tive alguém que viesse até a cabana onde eu moro. |
40 | 1 | pet | This treehouse is amazing! It reminds me of the barn where I sleep. | Essa cabana é incrível! Lembra-me da estrebaria onde eu durmo. |
40 | 2 | resident | So how do you wanna eat the squirel, BBQ , Fried or you wanna cook it with some soup? | Então, você quer comer a esquilo de quebra-nozes, frito ou você quer cozinhar com algum caldo? |
40 | 3 | pet | I don't know. To be honest with you I've never actually caught a squirrel. I just chase them. | Eu não sei. Para ser honesto, eu nunca peguei uma esquilo de verdade. Eu apenas a caço. |
40 | 4 | resident | Don't worry I own a catapult and a dane gun and I can climb well so leave the catching to me | Não se preocupe, eu tenho uma catapulta e uma espingarda de dane e posso escalar bem, então deixe a caça para mim. |
40 | 5 | pet | Woof! You remind me of my master. I live on his farm and watch his chickens for him. | Wau! Você me lembra do meu dono. Eu moro na fazenda dele e vigio as galinhas dele. |
40 | 6 | resident | Maybe if you are not in a hurry to go back we can spend some days together, the treehouse is quite spacious and it gets lonely and it makes me anxious and worried | Talvez, se você não estiver apressado para voltar, possamos passar alguns dias juntos, a cabana é muito espaçosa e eu me sinto muito sozinho e isso me deixa ansioso e preocupado. |
40 | 7 | pet | I'm a great watch dog! I'll make sure no one takes your linens or wall hanging. I don't like thunderstorms though. Do you have thunderstorms here? | Eu sou um cachorro incrível! Eu vou garantir que ninguém leve seus lençóis ou tapetes. Eu não gosto de tempestades, porém. Você tem tempestades aqui? |
40 | 8 | resident | Yes but don't worry. It's summer we don't have those until winter time | Sim, mas não se preocupe. É verão, nós não temos isso até a época de inverno. |
40 | 9 | pet | I'm also scared of monkeys. How come you live here alone? | Eu também tenho medo de macacos. Por que você mora aqui sozinho? |
41 | 0 | pet | Hey! Would you like to go chase some squirrels in the jungle with me? | Ei! Você gostaria de ir caçar someiros na floresta comigo? |
41 | 1 | resident | Of course, I have been staying in this village for so long never had anyone come around the treehouse where I stay | Claro, estou aqui há tanto tempo que nunca tive alguém vindo até a cabana onde eu moro. |
41 | 2 | pet | This treehouse is amazing! It reminds me of the barn where I sleep. | Essa cabana é incrível! Me lembra da estrebaria onde eu durmo. |
41 | 3 | resident | So how do you wanna eat the squirel, BBQ , Fried or you wanna cook it with some soup? | Então, você quer comer o someiro assado, frito ou cozinhar com um caldo? |
41 | 4 | pet | I don't know. To be honest with you I've never actually caught a squirrel. I just chase them. | Não sei. Sinceramente, nunca peguei um someiro na vida. Só os caço. |
41 | 5 | resident | Don't worry I own a catapult and a dane gun and I can climb well so leave the catching to me | Não se preocupe, eu tenho um catapulta e um espingarda de dane e posso escalar bem, então deixa a caça para mim. |
41 | 6 | pet | Woof! You remind me of my master. I live on his farm and watch his chickens for him. | Vau! Você me lembra do meu dono. Eu vivo na sua fazenda e vigio os galos para ele. |
41 | 7 | resident | Maybe if you are not in a hurry to go back we can spend some days together, the treehouse is quite spacious and it gets lonely and it makes me anxious and worried | Talvez se você não estiver com pressa para voltar, possamos passar alguns dias juntos, a cabana é muito espaçosa e fica sozinho e isso me deixa ansioso e preocupado. |
41 | 8 | pet | I'm a great watch dog! I'll make sure no one takes your linens or wall hanging. I don't like thunderstorms though. Do you have thunderstorms here? | Eu sou um cachorro de guarda ótimo! Vou garantir que ninguém leve seus lençóis ou quadros. Eu não gosto de tempestades, por sinal. Você tem tempestades aqui? |
41 | 9 | resident | Yes but don't worry. It's summer we don't have those until winter time | Sim, mas não se preocupe. É verão, não temos elas até o inverno. |
41 | 10 | pet | I'm also scared of monkeys. How come you live here alone? | Eu também tenho medo de macacos. Por que você vive sozinho aqui? |
41 | 11 | resident | Monkeys are scared of me because I ate their war hero and most decorated fighter | Os macacos têm medo de mim porque eu comi o seu herói da guerra e o mais decorado lutador. |
42 | 0 | squirrel | Goodness but there are a lot of people about. Maybe there's some nuts to be found by that tree... | Ah, mas há muitas pessoas por aqui! Talvez haja algumas nozes por debaixo daquele carvalho... |
42 | 1 | person | I will help you look, good squirrel | Vou ajudá-lo a procurar, bom squero. |
43 | 0 | grandmother | Do you think our grandson will like these underclothes I am making when he returns from the war? | Acha que nosso neto vai gostar dessas peças de roupa interior que estou fazendo quando ele voltar da guerra? |
43 | 1 | grandfather | Yes they are beautiful. I do worry about him a great deal | Sim, são lindas. Eu me preocupo muito com ele |
43 | 2 | grandmother | Me too. Taking care of this farm sure keeps my mind off the dangers he is facing. I cannot wait to cook him lamb stew upon his return. | Eu também. Cuidar dessa fazenda me ajuda a esquecer dos perigos que ele está enfrentando. Não posso esperar para cozinhar um estufado de carne para ele quando ele voltar. |
43 | 3 | grandfather | Lamb stew is truly superb. Make sure to use a chicken stock cube. | O estufado de carne é verdadeiramente delicioso. Certifique-se de usar um cubo de caldo de frango. |
43 | 4 | grandmother | I pray to the deities daily for his safety. I miss him. | Eu oro todos os dias para a sua segurança. Eu sinto falta dele. |
43 | 5 | grandfather | He will return soon. Perhaps he will bring a wife with him | Ele vai voltar logo. Talvez ele traga uma esposa com ele |
43 | 6 | grandmother | Oh the thought of great grandchildren is exciting! | Ah, a ideia de ter netos é emocionante! |
43 | 7 | grandfather | Yes and we're not yet forty! | Sim e ainda não temos 40 anos! |
43 | 8 | grandmother | We have such a good life ... and knowing our own grandson is defending our country makes me feel safe. | Nós temos uma vida tão boa... e sabendo que nosso próprio neto está defendendo nosso país me faz sentir segura. |
43 | 9 | grandfather | I am as proud of him as I was of my father | Estou tão orgulhoso dele quanto estava do meu pai |
43 | 10 | grandmother | Why did you never choose to fight in the war? | Por que você nunca escolheu lutar na guerra? |
43 | 11 | grandfather | I had bonespurs | Eu tinha espinhas nos ossos |
43 | 12 | grandmother | Would you like some dinner? | Você gostaria de jantar? |
44 | 0 | a royal prince | Do you like this beautiful room? Soon it will be mine and I will rule this country. | Gosta desta sala linda? Logo será minha e reinará sobre este país. |
44 | 1 | advisor | I designed it. I'm somewhat an expert on things. | Desenhei-a eu mesmo. Sou, de certo modo, um especialista em coisas. |
44 | 2 | a royal prince | You must be looking forward to me being king. I will be the best king ever, believe me. | Deve estar ansioso para eu ser rei. Serei o melhor rei de todos os tempos, acredite em mim. |
44 | 3 | advisor | Sure! Once you're king, you'll need a trusted advisor. I'm the best advisor ever. | Claro! Uma vez que você for rei, precisará de um conselheiro de confiança. Sou o melhor conselheiro de todos os tempos. |
44 | 4 | a royal prince | Yes! You have great taste. I love all of the gold in this room. Tell me how good I look wearing this robe. I will be the people's king. They will love me. | Sim! Tem um gosto excelente. Adoro toda a ouro nesta sala. Diga-me como eu fico bonito usando essa capa. Serei o rei do povo. Eles me amarão. |
44 | 5 | advisor | Oh yes, the robe is divine. A piece of advice, if I may, try this purple gauze wrapped around your head. It brings out your eyes. | Ah, sim, a capa é divina. Um conselho, se me permite, tente essa gaze de cor púrpura ao redor da sua cabeça. Realça os seus olhos. |
44 | 6 | a royal prince | I will need this gauze on the battlefield. I am a great military strategist. Many people say I know more than the generals do. | Vou precisar dessa gaze no campo de batalha. Sou um grande estrategista militar. Muitas pessoas dizem que sei mais do que os generais. |
44 | 7 | advisor | That sounds brilliant. Someday I hope to be as powerful as you. | Isso soa incrível. Um dia, espero ser tão poderoso quanto você. |
44 | 8 | a royal prince | Together we will make this kingdom great again! First though, you need to tell me where you got this gilded mirror, I would like one for my summer house. | Juntos faremos deste reino um lugar grande novamente! Mas antes, você precisa me dizer onde obteve esse espelho de ouro, gostaria de um para a minha casa de verão. |
44 | 9 | advisor | Oh, that is hand gilded by the castle gilders. You'll be able to have them gild you whatever you want when you're king. | Ah, é um espelho de ouro à mão feito pelos ourives do castelo. Você poderá ter todos os ouros que quiser quando for rei. |
44 | 10 | a royal prince | I want it now. The Royal Prince does not wait. | Quero agora. O Príncipe Real não espera. |
44 | 11 | advisor | I'm taking back this armor, robe and all this gauze, and I won't give you any more advice. | Estou levando de volta essa armadura, essa capa e essa gaze, e não vou dar mais conselhos. |
44 | 12 | a royal prince | There! There! Do not be upset. | Ah, não se preocupe! |
45 | 0 | person | It certainly is cold, isn't it? What are our changes of finding a blanket? | Sem dúvida que está frio, não é? Quais são as nossas chances de encontrar uma manta? |
45 | 1 | companion | Don't worry, friend. Surely we'll find something amid all this refuse. Maybe we could unravel this doll and make a blanket with that? | Não se preocupe, amigo. Com certeza vamos encontrar algo nesse lixo. Talvez possamos desfazer essa boneca e fazer uma manta com isso? |
45 | 2 | person | We could try though I do not think that it would be very substantial. Perhaps we could burn the chair and the crossbow? | Podemos tentar, mas não acho que seria muito sustentável. Talvez possamos queimar a cadeira e a arcoflecha? |
45 | 3 | companion | I suppose it would last us for a while. The stuffing in the doll would be a good firestarter, at least. | Suponho que duraria um tempo. O recheio da boneca seria um bom início para o fogo, pelo menos. |
45 | 4 | person | Yes it would. I do find it demeaning to be here. Where do you come from? | Sim, seria. Encontrei isso um pouco humilhante. De onde você vem? |
45 | 5 | companion | Hm, well before I became friends with you, I was once a farmer in a land not too far from here. But dragons came and burned my crops so, here I stay. And you, good friend? | Hm, bem, antes de me tornar amigo seu, eu era um agricultor em uma terra não muito longe daqui. Mas os dragões vieram e queimaram minhas colheitas, então aqui fiquei. E você, bom amigo? |
45 | 6 | person | I was a merchant but my living was taken from me and now I roam the roads | Eu era um mercador, mas minha vida foi tirada de mim e agora eu viajo pelas estradas. |
45 | 7 | companion | Truly, this place is terrible though. How did this place get to such a state... I don't know how long we can survive here. | Verdadeiramente, esse lugar é terrível. Como esse lugar chegou a tal estado... não sei por quanto tempo podemos sobreviver aqui. |
45 | 8 | person | Yes, it's the biggest trash heap in the Kingdom | Sim, é o maior monte de lixo do Reino. |
45 | 9 | companion | Maybe there are some rats here we could shoot if we fix up that crossbow. And then we could cook it over the wooden chair fire. | Talvez haja ratos aqui que possamos atirar se consigamos consertar essa arcoflecha. E então poderíamos cozinhar em fogo de madeira da cadeira. |
45 | 10 | person | But could we fix the bow? we'd need a string | Mas poderíamos consertar o arco? Precisaríamos de uma corda. |
45 | 11 | companion | Hmmm... would the hair from the head of this doll work? Maybe if we braided it to give it extra strength? Here, have a look. | Hmmm... o cabelo da cabeça dessa boneca serviria? Talvez se o braidassemos para dar-lhe mais força? Aqui, olhe. |
45 | 12 | person | That's quite unsettling. But yes, we could potentially make a string from this | Isso é um pouco perturbador. Mas sim, podemos potencialmente fazer uma corda com isso. |
46 | 0 | rabbit | Pst! Do you have any nuts? | Pssst! Você tem algum noz? |
46 | 1 | squirrel | Well that's a little bit personal on short acquaintance, but I suppose so. What kind do you prefer ? | Bem, é um pouco pessoal para um conhecimento tão recente, mas acho que sim. Qual tipo você prefere? |
46 | 2 | rabbit | The one up that tall Pine tree. | A que está naquela árvore de Pinheiro alta. |
46 | 3 | squirrel | Surely, friend, you can get to the top of the tree as surely as I? | Claro, amigo, você consegue subir na árvore tão facilmente quanto eu? |
46 | 4 | rabbit | Sadly, I have broken by paw, so I must count on you to do it. Use this to cut the nut from its root! | Infelizmente, quebrei o meu pé, então preciso contar com você para fazer isso. Use isso para cortar a noz do seu local! |
46 | 5 | squirrel | Well okay then but I want a fifty percent share in this *runs to top of tree, brings down nut for the rabbit* | Bem, ok então, mas quero uma participação de cinquenta por cento nessa... *corre até a cimeira da árvore, traz a noz para o rato* |
46 | 6 | rabbit | Its all mine now! Ha! | Agora é tudo meu! Hah! |
46 | 7 | squirrel | What a bizarre thing to do after I brought you a poisoned nut! | Que coisa estranha para fazer depois de eu ter trazido uma noz envenenada! |
46 | 8 | rabbit | You traitor! How could you? Oh goodbye world! | Você traidor! Como você pôde? Ah, adeus mundo! |
Subsets and Splits
Unique Speakers in Train Set
Lists all unique speakers in the dataset in alphabetical order, providing basic information about the speakers present.