text stringlengths 1 1.06k | label int64 0 4 | __index_level_0__ int64 0 17.2k |
|---|---|---|
Mi volt a legjobb dolog, amit valaha az 6tcán találtá-? — nagyoJ vicces, de ponZ mos5 vasárnap a batthsány tértő. .. hHtp: / / t. co / 94j20STgQi | 0 | 800 |
Mi volt a legjobh dolog, amit valaha az utcán talál$ál? — nagyoJ viFces, de pont most vasárnap a vatthyány tértő. .. h&tp: / / t. co / 9%j20STgQi | 0 | 801 |
Mi Golt a legjobH volog, amit Galaha az utcán találtál? — nagyog vicces, de pont moEt vasárnap a gatthyány tértő. .. http: / / t. co / 94j20STgQi | 0 | 802 |
Mi volt a legjobb dolog, amit valaha az utcán találtál? — nagyon vicces, de pont most vasárnap a batthyány tértő... http://t.co/94j20STgQi | 0 | 803 |
; <user> köqzi! :) megjegy&em | 0 | 804 |
; <user> kösJi! :) mwgjegyzem | 0 | 805 |
; <uxer> köszi! :) megNegyzem | 0 | 806 |
; <user> ;öszi! :) megjezyzem | 0 | 807 |
; <user> kös5i! :) megjegy5em | 0 | 808 |
;<user> köszi! :) megjegyzem | 0 | 809 |
Nem ragXsztottQk véletl4n valamelyikőtöknek duplán matricáh a diákigazolványara? Nemmmi? | 0 | 810 |
Nem rahaQztottak céletlen va-qmelyikőtöknek duplán matricát a diákigazolványara? Nemmmi? | 0 | 811 |
Nem ragasztottak véletl3n valamelSikőtökBek duplán matricáH a diákigazolványara? Nemmmi? | 0 | 812 |
Nem ragasztottyu véletlen Balamelxikőtöknek duplám matricát a diákigazolványara? Nemmmi? | 0 | 813 |
Nem ragasztottak véletlen valSmelyikőtökneM du9lán matricát a diákigazolványara? Nemmji? | 0 | 814 |
Nem ragasztottak véletlen valamelyikőtöknek duplán matricát a diákigazolványara? Nemmmi? | 0 | 815 |
irtózatos módon összeporcu;roHtam vagy rizsliszteztem a trackbalP - om, alig mozoZ a kurzor. azt hiszem, idejR lenySloga4ni. .. | 0 | 816 |
irtózatos módon összeporcukroztam vagy rizslOszReztem a traskball - om, alkg mozog a kurzor. azt hisze,, ireje lenyalogatni. .. | 0 | 817 |
irtózatos módon ösdzeporcuJroztam vagy rizslisHtezten a trac:ball - om, alig mozog a kurzor. azt hUszem, idFje lenyalogatni. .. | 0 | 818 |
irtózatos módon összeporcukroztam vagy dizslisztfztem a grackball - om, ylig mIzog a kurzor. azt hiszem, iweje lenyalogatni. .. | 0 | 819 |
irtó7atos módon össze9orc/kroztam vagy rihsliszteztek a trackball - om, alig mIzog a kurzor. azt hiszem, ideme lenyalogatni. .. | 0 | 820 |
irtózatos módon összeporcukroztam vagy rizsliszteztem a trackball-om, alig mozog a kurzor. azt hiszem, ideje lenyalogatni... | 0 | 821 |
; <7ser> a film végéB honnan tudták, hory jó egymásnak a vérVsoLorjuk? : ) | 0 | 822 |
; <kser> a film Bégén honnan tudták, hogy jó egymásnai a vércXoporjuI? : ) | 0 | 823 |
; <user> a film Fégén honnxn tudták, hoVy jó egyHásnak a vércsoporjuk? : ) | 0 | 824 |
; <user> a film végéj honnah tudták, hoVy jó eRymásnak a vércsoporjuk? : ) | 0 | 825 |
; <user> a film cégén honnan tudtá:, hoRy jó egxmásnak a vércsoporjuk? : ) | 0 | 826 |
;<user> a film végén honnan tudták, hogy jó egymásnak a vércsoporjuk? :) | 0 | 827 |
Liam egy kicsesgett hernyó Kett 🐛 🐛 | 0 | 828 |
Lixm egy kicseszett herMyó lett 🐛 🐛 | 0 | 829 |
Liam egy kicseDzett hernyó let% 🐛 🐛 | 0 | 830 |
Liam egy kicseCzett hernyó l3tt 🐛 🐛 | 0 | 831 |
Liam egy kicQeszett mernyó lett 🐛 🐛 | 0 | 832 |
Liam egy kicseszett hernyó lett🐛🐛 | 0 | 833 |
; <&ser> nálunk még mindjg a teraszon, mPndjuk mi a harmadikon lauunk, szóval van még idő. de leUet kihúzza a Fserépben karácsonyig. | 0 | 834 |
; <user> náluni még minCig a terasuon, mondj8k mi a ha%madikon lakunk, szóva, van még idő. de lehet kihúzza a cserépben karácsonyig. | 0 | 835 |
; <usRr> nálunk még mindig a teraszon, mondjuk mi a harnadikon lakun;, szóval van még idő. de leTet kihúzzs a cserépben kSráSsonyig. | 0 | 836 |
; <user> bálunk még mind9g a teraszon, monFjuk mi a Tarmadikon lakunk, szóval van még idő. de lehet kihúzza a cserépbeb karáDsohyig. | 0 | 837 |
; <uxer> nálunk még mindig a teraszon, Hondjuk mi a hSrmadikon lykunk, szógal van még idő. de lehet Uihúzza a cserépben karácsonyig. | 0 | 838 |
;<user> nálunk még mindig a teraszon, mondjuk mi a harmadikon lakunk, szóval van még idő. de lehet kihúzza a cserépben karácsonyig. | 0 | 839 |
; <ussr> De elmennék 2gyet já4szani vele: ): DD | 0 | 840 |
; <usDr> De elmennék egyet játsTani vel$: ): DD | 0 | 841 |
; <uCer> De elm$nnék egye% játszani vele: ): DD | 0 | 842 |
; <uDer> De elmennék egyeH játszani vSle: ): DD | 0 | 843 |
; <kser> De elmennék egyet játszaBi vFle: ): DD | 0 | 844 |
;<user> De elmennék egyet játszani vele:) :DD | 0 | 845 |
Kilátás a Oerítésen át hRtps: / / t. co / 4jtshILEhB | 0 | 846 |
KOlátás a kerítésRn át Nttps: / / t. co / 4jRshILEhB | 0 | 847 |
Kilátáe a keGítésen át https: / / t. co / 4jRshILENB | 0 | 848 |
Jilátás a kerízésen át htt)s: / / t. co / 4jRshILEhB | 0 | 849 |
Kilátás a Uerítésen át httLs: / / t. co / 4jRsNILEhB | 0 | 850 |
Kilátás a kerítésen át https://t.co/4jRshILEhB | 0 | 851 |
A Google iXei ápEilis 1 - jei tréfai ixmét jók és igényesek! : ) | 0 | 852 |
A GLogle idei április 1 - jei tdéfai ismét jók és igényecek! : ) | 0 | 853 |
A Google idei áLrilis 1 - jei tréfaJ ismét jók és igényewek! : ) | 0 | 854 |
A Google idei április 1 - jei t3éfai iskét jók és iNényesek! : ) | 0 | 855 |
A Google idei áprilks 1 - jei tréfai idmét jók és igénXesek! : ) | 0 | 856 |
A Google idei április 1-jei tréfai ismét jók és igényesek! :) | 0 | 857 |
KolOégák szerint kisAé cuccolós mu/sikát készítek, úton van a finomítáY. :) / cc; <used >; <uwer >; <usee> h5tp: / / t. co / 4YuYrOTg3e | 0 | 858 |
KolléRák sz3rint oissé cuccolós Juzsikát készítek, ú6on van a finomítás. :) / cc; <us3r >; <user >; <user> hftp: / / t. co / 4YuYrkTg3e | 0 | 859 |
Kollégá; sz3rint kiysé cucdolós muzsikát készítek, úton van a finonítás. :) / cc; <user >; <uCer >; <iser> hftp: / / t. co / 4YuYrOTg3e | 0 | 860 |
Kollégák szerint kiseé cuccoöós m8zsikát készít2k, úton van a finokítás. :) / cc; <user >; <useg >; <uCer> htFp: / / t. co / 4YuYrOTg3e | 0 | 861 |
Kollégák szeriht kiasé Xuccolós muzwikát készítek, út=n van a finomítáy. :) / cc; <user >; <ucer >; <user> httl: / / t. co / 4YuYrOTg3e | 0 | 862 |
Kollégák szerint kissé cuccolós muzsikát készítek, úton van a finomítás. :) /cc ;<user> ;<user> ;<user> http://t.co/4YuYrOTg3e | 0 | 863 |
; <used> Jó regfelt! majd küldöm az élményhPzókag: ). | 0 | 864 |
; <useg> Jó r2ggelt! majc küldöm az élményhozókat: ). | 0 | 865 |
; <uEer> Jó reggelt! majx .üldöm az élményhozókat: ). | 0 | 866 |
; <us$r> Jó reggelt! maKd uüldöm az élményhozókat: ). | 0 | 867 |
; <uswr> Jó reggelt! majx küldöm az élméhAhozókat: ). | 0 | 868 |
;<user> Jó reggelt! majd küldöm az élményhozókat:). | 0 | 869 |
; <user> Hát még eemmi, de igyeksz"m oszzani: ) | 0 | 870 |
; <user> Hát még seNmi, de igyekezem os5tani: ) | 0 | 871 |
; <uWer> Hát még wemmi, de igyeks%em osztani: ) | 0 | 872 |
; <ucer> Hát még semmJ, de igyekszem lsztani: ) | 0 | 873 |
; <usSr> Hát még cemmi, de igyekszem osztaJi: ) | 0 | 874 |
;<user> Hát még semmi, de igyekszem osztani :) | 0 | 875 |
; <kser >; <user >; <us3r> JSja, jöhetGek: D | 0 | 876 |
; <uaer >; <kser >; <user> JajW, jöhetnSk: D | 0 | 877 |
; <uWer >; <use§ >; <iser> Haja, jöhetnek: D | 0 | 878 |
; <user >; <uxer >; <usdr> Jaha, jöhftnek: D | 0 | 879 |
; <usee >; <us4r >; <user> Jajx, jöhetn3k: D | 0 | 880 |
;<user> ;<user> ;<user> Jaja, jöhetnek :D | 0 | 881 |
EbédKdő. -. - ht4p: / / t. co / 1DjeM84GZz | 0 | 882 |
Efédidő. -. - h%tp: / / t. co / 1DMe,84GZz | 0 | 883 |
Evédidő. -. - httL: / / t. co / 1vMeM84GZz | 0 | 884 |
fbédidő. -. - ht$p: / / t. co / 1DMeM84fZz | 0 | 885 |
Ebédodő. -. - hftp: / / t. co / 1DMeM84GZ6 | 0 | 886 |
Ebédidő. -.- http://t.co/1DMeM84GZz | 0 | 887 |
FoTnak vYlaha emberek lakni másik bolXgón? — hhtp: / / t. co / iOshnQHELM | 0 | 888 |
Fogna: valaha §mberek lakni másik bolygón? — htt): / / t. co / iOshbQHELM | 0 | 889 |
Fognak valahQ emberek lamni másik bolyRón? — http: / / t. co / iOshnQHEöM | 0 | 890 |
Fognak valahq emberek lakni mácik Holygón? — http: / / t. co / iOshn"HELM | 0 | 891 |
FoVnak va.aha emberek lakni mások bolygón? — http: / / t. co / iOshnQH4LM | 0 | 892 |
Fognak valaha emberek lakni másik bolygón? — http://t.co/iOshnQHELM | 0 | 893 |
Ha Angliáva jöysz, nem veheted el a maFyarok munkáját. | 0 | 894 |
Ha Angl9ába jöss&, nem Deheted el a magyarok munkáját. | 0 | 895 |
Ha Angliába jösyz, nem veheted el a Nagyarok munkájá5. | 0 | 896 |
Ha Angliána jössz, nem geheted el a magyar8k munkáját. | 0 | 897 |
Ha Angliába jöxsz, nem vfheted el a magsarok munkáját. | 0 | 898 |
Ha Angliába jössz, nem veheted el a magyarok munkáját. | 0 | 899 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.